एवमाकर्ण्य वचनं देवर्षेर्भावितात्मनः । जगाम सहसा तत्र यत्रास्ते सा सुशोभना
evamākarṇya vacanaṃ devarṣerbhāvitātmanaḥ | jagāma sahasā tatra yatrāste sā suśobhanā
Ayant ainsi entendu les paroles du sage divin, dont l’âme était affinée par l’ascèse, il se rendit aussitôt, en hâte, là où demeurait cette dame rayonnante.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis/Śaunaka-group (contextual)
Scene: A resolute figure, having heard a devarṣi’s counsel, hastens through a Himalayan sacred landscape toward the dwelling of a radiant lady; the air feels charged with tapas and impending confrontation.
Speech of a realized seer can redirect events; wisdom and tapas-backed counsel shapes destiny.
The Kedārakhaṇḍa frame links the narrative to Kedāra’s sacred landscape, though no specific tīrtha is named in this verse.
None; it narrates movement following a sage’s words.