यूयं देवा विजानीध्वमित्युवाचाशरीरवाक् । परं विस्मयमापन्ना ऊचुर्देवाः परस्परम्
yūyaṃ devā vijānīdhvamityuvācāśarīravāk | paraṃ vismayamāpannā ūcurdevāḥ parasparam
«Vous, dieux, comprenez (et agissez en conséquence)», dit la voix sans corps. Saisis d’un profond étonnement, les dieux se parlèrent entre eux.
Sūta (narration) with quoted aśarīrā-vāṇī
Tirtha: Himālaya (as sacred refuge sought)
Type: peak
Scene: A radiant, disembodied proclamation echoes in the sky; the gods pause, astonished, then confer among themselves, their faces reflecting awe and urgency.
When higher instruction is received, one must internalize it with clarity and then deliberate responsibly before acting.
Not directly; the verse is part of Kedāra-khaṇḍa’s broader sacred narrative.
None.