भवितव्यमिति स्मृत्वा गतास्ते ब्रह्मणः पदम् । ब्रह्मणश्चाग्रतो भूत्वा ह्यब्रुवंस्ते सवासवाः
bhavitavyamiti smṛtvā gatāste brahmaṇaḥ padam | brahmaṇaścāgrato bhūtvā hyabruvaṃste savāsavāḥ
Se souvenant : « Ainsi cela doit être », ils se rendirent au séjour de Brahmā. Se tenant devant Brahmā, ces dieux—avec Indra—prirent la parole.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)
Tirtha: Kedāra-Kedārakhaṇḍa narrative frame (Himālaya Śaiva region)
Type: kshetra
Scene: A procession of devas led by Indra enters Brahmā’s radiant court; they stand in reverent formation before the four-faced creator, bearing the gravity of defeat yet steadied by acceptance of fate.
Accepting destiny does not mean passivity; it leads one to seek higher counsel and act in harmony with cosmic order.
The Kedārakhaṇḍa’s sacred setting frames the episode, though this verse centers on the devas’ journey to Brahmā.
None.