Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

शंकरः सुखदाता हि उच्यमानो मनीषिभिः । सर्वो हि कथ्यते विप्राः सर्वेषामाश्रयो हि स

śaṃkaraḥ sukhadātā hi ucyamāno manīṣibhiḥ | sarvo hi kathyate viprāḥ sarveṣāmāśrayo hi sa

Les sages le nomment «Śaṅkara» parce qu’il dispense la félicité. Et, ô brāhmaṇas, on l’appelle «Sarva» parce qu’il est le refuge de tous.

शंकरःŚaṅkara (Śiva)
शंकरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सुखदाताgiver of happiness
सुखदाता:
Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootसुख + दाता (प्रातिपदिक; दातृ-शब्द)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सुखस्य दाता)
हिindeed
हि:
Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—खलु/नूनम् (indeed)
उच्यमानःbeing called / being said
उच्यमानः:
Predicate participle (विशेषणवत्)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + यमान (कृदन्त-प्रत्यय)
Formवर्तमान-काले कर्मणि-प्रयोगे शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (Present passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मनीषिभिःby sages/wise men
मनीषिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनीषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
सर्वःall; the all (one)
सर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम-शब्द (pronominal)
हिindeed
हि:
Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
कथ्यतेis called / is said
कथ्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), कर्मणि-प्रयोग (Passive), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
विप्राःO brāhmaṇas
विप्राः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संबोधनार्थे (vocative sense)
सर्वेषाम्of all
सर्वेषाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठीसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक/स्त्री (सर्वत्र), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
आश्रयःrefuge/support
आश्रयः:
Predicate nominative (विधेय)
TypeNoun
Rootआश्रय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम

Vyāsa (name-glorification / nirukti style)

Tirtha: Kedāra/Kedāranātha

Type: kshetra

Listener: Ṛṣis/Brāhmaṇas

Scene: A teaching scene: Sūta or a narrator addresses assembled ṛṣis/brāhmaṇas in a Himalayan hermitage near Kedāra, explaining the meanings of Śiva’s names; Śiva’s presence is suggested as an all-pervading aura over mountains and clouds.

Ś
Śaṅkara
S
Sarva

FAQs

Śiva’s names encode his grace: he gives auspicious happiness and serves as the universal refuge.

No single site is named; within Kedārakhaṇḍa, the praise supports the devotional atmosphere of Kedāra’s Śiva worship.

None explicitly; it encourages nāma-smaraṇa (remembrance of Śiva’s names) and devotion.