Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

भवनानि महार्हाणि सुप्रभाणि महांति च । त्वष्ट्रा कृतानि दिव्यानि कौशल्येन महात्मना

bhavanāni mahārhāṇi suprabhāṇi mahāṃti ca | tvaṣṭrā kṛtāni divyāni kauśalyena mahātmanā

Il y avait des demeures d’un prix inestimable, vastes et d’un éclat lumineux : des édifices divins façonnés par Tvaṣṭṛ, l’âme grande, avec une maîtrise parfaite.

भवनानिmansions/dwellings
भवनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), बहुवचन
महा-अर्हाणिvery precious/costly
महा-अर्हाणि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + अर्ह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण; ‘अत्यन्तम् अर्हाणि’
सु-प्रभाणिradiant/brightly shining
सु-प्रभाणि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण; ‘सु’ (well/brightly) + ‘प्रभा’ (splendor)
महान्तिgreat/large
महान्ति:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहन्त् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक
त्वष्ट्राby Tvaṣṭṛ (the divine artisan)
त्वष्ट्रा:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootत्वष्टृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
कृतानिmade/constructed
कृतानि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त-भूतकृदन्त/क्त, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; कर्मणि-भाव (made)
दिव्यानिdivine
दिव्यानि:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; विशेषण
कौशल्येनwith skill
कौशल्येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकौशल्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणवत् (by the great-souled one)

Lomaśa (continuing narration)

Tirtha: Kanakhala

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi audience / dvija addressed

Scene: A panoramic view of radiant, vast mansions and pavilions around the yajña-vedi—gem-studded pillars, luminous roofs, divine symmetry—explicitly attributed to Tvaṣṭṛ’s consummate skill.

T
Tvaṣṭṛ
D
Divine mansions (bhavanāni)
Y
Yajña setting (implied)

FAQs

The Purāṇic lens presents dharmic gatherings as not merely ritual acts but sacred environments—beauty and order reflecting cosmic harmony.

The description enhances the sanctity of the ritual locale within Kedārakhaṇḍa; it does not name a separate tīrtha in this verse.

No prescription; it describes the divine facilities prepared for the assembly, emphasizing splendor and proper arrangement.