Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 66

तैर्गणैः संवृता देवी जगाम पितृमंदिरम् । निरीक्ष्य तद्बलं सर्वं महादेवोतिविस्मितः

tairgaṇaiḥ saṃvṛtā devī jagāma pitṛmaṃdiram | nirīkṣya tadbalaṃ sarvaṃ mahādevotivismitaḥ

Entourée de ces gaṇa, la Déesse se rendit à la demeure de son père. Voyant toute cette puissance rangée à ses côtés, Mahādeva fut saisi d’un profond étonnement.

तैःby/with those
तैः:
Karana/Sahacara (Instrument/Accompaniment/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
गणैःwith the attendants
गणैः:
Sahacara (Accompaniment/सहचर)
TypeNoun
Rootगण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
संवृताsurrounded
संवृता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + वृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
देवीthe goddess
देवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
पितृमन्दिरम्to the father's house/temple
पितृमन्दिरम्:
Karma (Destination/object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + मन्दिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पितुः मन्दिरम्)
निरीक्ष्यhaving looked at
निरीक्ष्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootनि + ईक्ष् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formक्त्वान्त/ल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), अव्यय; पूर्वकालिक क्रिया
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण, नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
बलम्force/army
बलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formविशेषण, नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
महादेवःMahādeva
महादेवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (महान् देवः)
अतिvery/exceedingly
अति:
Sambandha (Degree/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअति (अव्यय)
Formअतिशयार्थक-अव्यय (intensifier)
विस्मितःastonished
विस्मितः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + स्मि (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण/भाववाचक

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)

Tirtha: Dakṣa-yajña kṣetra (mythic)

Type: kshetra

Scene: The Devī arrives at her father’s palace/ritual precinct, encircled by a vast gaṇa-host; the assembled power is displayed like an army. Observers—especially Mahādeva (as described)—register astonishment at the magnitude of the force accompanying her.

D
Devī (Satī)
G
Gaṇas
M
Mahādeva
D
Dakṣa (implied)

FAQs

Divine missions carry unseen strength; what appears personal is often backed by cosmic power.

Not a tīrtha; it is the ‘pitṛmandira’ (Dakṣa’s residence) connected to the yajña episode.

None.