अनाहूताश्च ये सुभ्रु गच्छंति परमन्दिरम् । अपमानं प्राप्नुवन्ति मरणादधिकं ततः
anāhūtāśca ye subhru gacchaṃti paramandiram | apamānaṃ prāpnuvanti maraṇādadhikaṃ tataḥ
« Ô toi aux beaux sourcils, ceux qui se rendent sans invitation dans la demeure élevée d’autrui encourent l’humiliation, pire que la mort. »
Śiva
Scene: Śiva cautions Satī: a palace-like sacrificial hall with guarded thresholds; Satī stands poised to depart, tension visible; the mood is admonitory and ominous.
Self-respect aligned with dharma: avoid situations that inevitably produce insult and inner injury.
None; the verse teaches social-dharmic restraint in the context of Dakṣa’s rite.
A practical restraint is implied: do not go where one is not invited, especially into hostile ritual assemblies.