केचिद्भयानका रौद्राः कबंधाश्च तथा परे । विलोचनाश्च केचिच्च वक्षोहीनास्तथा परे
kecidbhayānakā raudrāḥ kabaṃdhāśca tathā pare | vilocanāśca kecicca vakṣohīnāstathā pare
Les uns étaient terrifiants et farouches; d’autres n’étaient que des troncs sans tête. Certains avaient des yeux étranges, et d’autres encore étaient dépourvus de poitrine.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A cavernous Himalayan sacred court: hundreds of Rudra-gaṇas in uncanny forms—some headless trunks, some fierce, some with strange eyes, some chestless—standing as a protective ring around the unseen sanctum.
The divine can appear awe-inspiring; fearsome forms protect dharma and humble ego, turning fear into reverence.
The Kedāra setting frames the account; this verse emphasizes Śiva’s protective entourage rather than a named tīrtha.
None.