Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

आत्मसंभावितो मूढःस्तब्धो मौनी समत्सरः । कर्मण्यस्मिन्नयोग्योऽसौ नानीतो हि मयाऽधुना

ātmasaṃbhāvito mūḍhaḥstabdho maunī samatsaraḥ | karmaṇyasminnayogyo'sau nānīto hi mayā'dhunā

« Imbu de lui-même, égaré, obstiné, taciturne et envieux—il n’est pas digne de ce rite; c’est pourquoi je ne l’ai pas amené ici à présent. »

आत्मसंभावितःself-conceited / self-important
आत्मसंभावितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + संभावित (कृदन्त)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (आत्मना संभावितः/esteemed by himself; self-conceited), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मूढःdeluded / foolish
मूढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमूह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
स्तब्धःstiff / arrogant
स्तब्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्तभ् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मौनीsilent / taciturn
मौनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमौनिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
समत्सरःenvious
समत्सरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + मत्सर (प्रातिपदिक)
Formउपसर्ग-तत्पुरुष (समत्सर = with envy), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कर्मणिin the rite / in the action
कर्मणि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
अयोग्यःunfit / unsuitable
अयोग्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ (नञ्) + योग्य (प्रातिपदिक)
Formनञ्-तत्पुरुष (not fit), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
असौthat man (he)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
आनीतःbrought
आनीतः:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootआ + नी (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थक (brought)
हिindeed / for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
मयाby me
मया:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)

Same hostile/obstructive figure (contextual), refusing Rudra’s participation

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages (typical)

Scene: A ritual leader or elder rejects bringing a person to the rite, listing moral-psychological faults; sages look concerned as the yajña fire waits.

R
Rudra/Śiva
K
Karma (rite)

FAQs

It dramatizes the error of judging spiritual qualities (like mauna and austerity) through ego-driven standards.

Kedāra-kṣetra provides the setting; the episode supports the broader Kedāra Mahātmya by foregrounding the necessity of honoring Śiva.

No positive prescription; it narrates a refusal to invite a deity to a rite (implying the importance of proper invitation/āhvāna).