Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

महेशं परमारथज्ञाश्चिंतयंति हृदि स्थितम् । यत्र जीवो भवत्येव शिवस्तत्रैव तिष्ठति

maheśaṃ paramārathajñāściṃtayaṃti hṛdi sthitam | yatra jīvo bhavatyeva śivastatraiva tiṣṭhati

Ceux qui connaissent la Vérité suprême contemplent Maheśa, demeurant au cœur. Là où se trouve l’être vivant, là même Śiva réside aussi.

महेशम्Maheśa (Śiva)
महेशम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
परमारथज्ञाःknowers of the highest truth
परमारथज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारय/षष्ठी-तत्पुरुषभाव: परमः अर्थः यस्य/येषां ज्ञाः = knowers of the highest meaning); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
चिन्तयन्तिthey contemplate
चिन्तयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचिन्त् (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
हृदिin the heart
हृदि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन (locative singular)
स्थितम्situated; abiding
स्थितम्:
Karman (Object qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; महेशम् इति कर्मपदस्य विशेषणम्
यत्रwhere
यत्र:
Sambandha (Relative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
जीवःthe individual soul
जीवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवतिis; becomes
भवति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
शिवःŚiva
शिवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb: there)
एवindeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphasis)
तिष्ठतिstands; abides
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the Ṛṣis

Tirtha: Kedāra (inner Kedāra teaching)

Type: kshetra

Listener: seekers described as paramārtha-jñāḥ; general audience

Scene: A yogin seated in meditation near Kedāra, eyes half-closed, with a subtle Śiva-liṅga or Śiva-form glowing within the heart-lotus; the outer Himalaya mirrors the inner stillness.

M
Maheśa
Ś
Śiva
J
Jīva

FAQs

Śiva is not only worshipped externally; the wise recognize Him as indwelling in the heart, present wherever the jīva exists.

The Kedārakhaṇḍa frames the teaching within Kedāra’s Śaiva sacred landscape, though the verse emphasizes inner pilgrimage (antar-yātrā).

A contemplative practice is indicated: meditation (cintana) on Maheśa seated in the heart.