पदमेकं प्रतिश्रुत्य न ददाति हि दुर्मतिः । तस्मात्त्वया गृहीतव्यं तृतीयं पदमेव च
padamekaṃ pratiśrutya na dadāti hi durmatiḥ | tasmāttvayā gṛhītavyaṃ tṛtīyaṃ padameva ca
«Après avoir promis un pas, cet esprit mauvais ne le donne pas. C’est pourquoi tu dois saisir aussi le troisième pas.»
Vāmana (Viṣṇu) speaking to Garuḍa (from immediate context)
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: Vāmana’s instruction sharpens: Bali withholds the promised step; Garuḍa is ordered to seize the third—foretelling the moment of surrender and subjugation.
Breaking a vow undermines dharma; the cosmos is sustained by truthfulness (satya) and fulfillment of pledged words.
The Kedārakhaṇḍa context provides the sacred-authoritative frame; the verse itself is ethical and narrative rather than topographical.
No explicit ritual; it stresses the dharmic obligation of honoring a pledged offering.