Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 90

ऋषिभ्यो दत्त मद्यैव यावत्सत्ता हि तस्य वै । स्वसत्तायां महत्यां च स्वसत्ता ये भवंति च

ṛṣibhyo datta madyaiva yāvatsattā hi tasya vai | svasattāyāṃ mahatyāṃ ca svasattā ye bhavaṃti ca

«C’est bien moi qui l’ai donné aux Ṛṣi, tant que sa puissance et sa position demeuraient réellement. Et dans sa propre grande dignité, ceux qui subsistent par leur juste assise demeurent eux aussi en sûreté.»

ṛṣibhyaḥto the sages
ṛṣibhyaḥ:
Sampradana (Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4), बहुवचन; सम्प्रदान (to sages)
dattamgiven
dattam:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdā (धातु) → datta (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; (अत्र ‘दत्तम्’ = ‘given’)
madyawine, liquor
madya:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmadya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
evaindeed, only
eva:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
yāvat-sattāas long as (his) existence lasts
yāvat-sattā:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootyāvat (अव्यय/प्रातिपदिक) + sattā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; अव्ययीभाव-समास (यावत् = यावदवधि)
hiindeed, for
hi:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formहेतुबोधक/निश्चयार्थक निपात (particle)
tasyaof him, his
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन; सर्वनाम
vaiindeed, surely
vai:
Nipāta (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक निपात (particle)
sva-sattāyāmin (their) own existence
sva-sattāyām:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + sattā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष-समास (स्वस्य सत्ता)
mahatyāmgreat
mahatyām:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; विशेषण (सत्तायाम्)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
sva-sattāone’s own existence
sva-sattā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + sattā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तत्पुरुष-समास
yewho, those who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम
bhavantiare, become
bhavanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Bṛhaspati (contextual continuation of Guru’s reply)

Tirtha: Kedāra (contextual)

Type: kshetra

Scene: Bṛhaspati explains that offerings were given to ṛṣis while the donor’s power endured; ṛṣis sit in a calm assembly receiving gifts; a subtle aura indicates dharmic ‘standing’ as a pillar supporting the world.

Ṛṣis
B
Bṛhaspati

FAQs

Power and status endure only when aligned with dharma; rightful standing (sva-sattā) protects and stabilizes one’s position.

Not explicitly named in this verse; it belongs to Kedāra-khaṇḍa’s larger sacred-geography frame.

Implicitly references dāna to Ṛṣis; no concrete ritual steps are stated here.