घटितकात्रितयं यावत्तावत्कालं ददौ प्रभुः । घटिकात्रितयादूध्व पूर्वस्वामी समागतः
ghaṭitakātritayaṃ yāvattāvatkālaṃ dadau prabhuḥ | ghaṭikātritayādūdhva pūrvasvāmī samāgataḥ
Le Seigneur accorda ce laps de temps : trois ghaṭikās (brève mesure du temps). Une fois ces trois ghaṭikās écoulées, l’ancien maître arriva.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: A divine figure grants a brief, precisely measured interval (three ghaṭikās); the atmosphere holds suspense as the former master arrives exactly when the allotted time ends.
Even extraordinary events unfold within a divinely ordered timing; dharma operates with precision and consequence.
The broader setting is Kedārakhaṇḍa (Kedāra region), though this verse focuses on a timed narrative turn rather than a site-name.
No direct ritual is prescribed; the verse uses a traditional time-measure (ghaṭikā) to mark the narrative.