स ददर्श महातेजा विरोचनसुतो महान् । दंडवत्पतितो भूमौ ननाम शिरसा बटुम्
sa dadarśa mahātejā virocanasuto mahān | daṃḍavatpatito bhūmau nanāma śirasā baṭum
Le puissant et rayonnant fils de Virocana (Bali) le vit ; tombant à terre comme un bâton, il se prosterna et inclina la tête devant le jeune brahmacārin.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, Mahēśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Listener: Sages/seekers
Scene: Bali, radiant and mighty, beholds the youthful brahmacārin and falls full-length in daṇḍavat on the ground, head bowed at the boy’s feet; the brahmacārin stands serene, luminous.
True greatness expresses itself as humility—bowing to holiness even when it appears as a simple youth.
Kedāra’s sanctity is reflected in the reverential conduct performed within its sacred setting in Kedārakhaṇḍa.
Daṇḍavat-praṇāma (full prostration) is demonstrated as an act of reverence.