अदित्याः कश्यपेनैव उपनीतस्तदा प्रभुः । उपनीतेऽथ संप्राप्तो ब्रह्मा लोकपितामहः
adityāḥ kaśyapenaiva upanītastadā prabhuḥ | upanīte'tha saṃprāpto brahmā lokapitāmahaḥ
Alors, pour Aditi, Kaśyapa lui-même conféra au Seigneur l’upanayana, le rite du cordon sacré. Et lorsque l’upanayana fut accompli, Brahmā—le Pitāmaha, aïeul des mondes—arriva en ce lieu.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Tirtha: Kedāra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience
Scene: Kaśyapa performs upanayana for the divine baṭu: kuśa grass, sacred fire, yajñopavīta placement; Aditi watches with maternal devotion; at the rite’s completion, Brahmā arrives, four-faced, with lotus and Vedic aura.
Even the Supreme appears to honor dharma by accepting Vedic rites, showing that sacred discipline supports divine purpose.
The broader setting is Kedāra-khaṇḍa (Kedārakṣetra’s sacred geography), though this verse focuses on the Vāmana narrative rather than a local tīrtha act.
Upanayana (sacred investiture), indicating formal entry into Vedic discipline.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.