आवासः क्रियतामत्र क्रियतामत्र असुरैर्म्मम सन्निधौ । हित्वा पातालमद्यैव मा विलंबितुमर्हथ
āvāsaḥ kriyatāmatra kriyatāmatra asurairmmama sannidhau | hitvā pātālamadyaiva mā vilaṃbitumarhatha
Qu’on établisse des demeures ici—oui, ici même—par les asuras, en ma propre présence. Abandonnez Pātāla dès aujourd’hui; vous ne devez point tarder.
Bali (deduced from immediate narrative: he addresses Chaṇḍa and Amarka/daityas)
Listener: General audience within the kathā
Scene: Bali issues a decisive order in court: build residences immediately in his presence; abandon Pātāla today without delay—ministers and asuras ready to mobilize.
Attachment to territory and power drives decisive action; Purāṇic ethics later evaluate such ambition through dharma.
No; the verse concerns relocation from Pātāla and does not praise a tīrtha.
None; it is an instruction/command, not a rite.