Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 134

शिर उत्कृत्त्य चेंद्राय प्रदत्तं विप्ररूपिणे । किरीटः पतितस्तत्र मणयो हि महाप्रभाः

śira utkṛttya ceṃdrāya pradattaṃ viprarūpiṇe | kirīṭaḥ patitastatra maṇayo hi mahāprabhāḥ

Lorsque la tête fut tranchée et offerte à Indra, déguisé en brāhmaṇa, la couronne tomba là, et ses joyaux brillèrent d’un éclat magnifique.

शिरःhead
शिरः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
उत्कृत्त्यhaving cut off
उत्कृत्त्य:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootउत् + कृद्/कृत् (धातु: कृन्त्/कृद् ‘to cut’) → उत्कृत्त्य (क्त्वान्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive); उपसर्ग: उत्-
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
इन्द्रायto Indra
इन्द्राय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
प्रदत्तम्given
प्रदत्तम्:
Kriya-visheshana (Predicative qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र + दा (धातु) → प्रदत्त (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (given); उपसर्ग: प्र-
विप्र-रूपिणेto (one) in the form of a brahmin
विप्र-रूपिणे:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (विप्रस्य रूपी)
किरीटःcrown
किरीटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकिरीट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
पतितःfell/has fallen
पतितः:
Kriya-visheshana (Predicative qualifier)
TypeAdjective
Rootपत् (धातु) → पतित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (fallen)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb: there)
मणयःgems
मणयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमणि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
हिindeed
हि:
Nipata (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
महा-प्रभाःof great radiance
महा-प्रभाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + प्रभा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (प्रभा), प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारय (महती प्रभा यस्याः)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: A brāhmaṇa-disguised Indra receives a severed head; as it is offered, a jeweled crown slips and falls, scattering radiant gems onto the ground.

I
Indra (viprarūpin)
C
Crown (kirīṭa)
J
Jewels (maṇi)

FAQs

True giving is portrayed as so powerful that it transforms the scene itself—radiance symbolizes the spiritual brilliance of sacrifice.

The Kedāra region is the narrative frame; the episode supports the māhātmya by embedding dharma-teaching in sacred geography.

No explicit rite; it continues the exemplum of dāna given to a worthy recipient (even when disguised).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App