तेषां जयो हि तपसा उग्रेणाऽद्येन भामिनि । कुरु शीघ्रतरेणैव सुराणां कार्यसिद्धये
teṣāṃ jayo hi tapasā ugreṇā'dyena bhāmini | kuru śīghratareṇaiva surāṇāṃ kāryasiddhaye
«Leur victoire, ô dame ardente, s’obtient vraiment par une austérité farouche, dès aujourd’hui. Accomplis-la sur-le-champ, promptement, afin que l’œuvre des dieux aboutisse.»
Kaśyapa
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Listener: A addressed female (bhāminī/devī)
Scene: A divine counselor urges an impassioned goddess/queen-like figure to begin fierce austerity immediately for the gods’ success; Himalayan austerity setting implied.
Spiritual goals require decisive, timely discipline—tapas is most effective when undertaken with urgency and resolve.
The broader Kedārakhaṇḍa context relates to Kedāra sacred geography, but the verse itself is instructional rather than topographical.
Beginning “today,” one should undertake intense austerity (ugra-tapas) to secure the intended result.