शिवमुद्दिश्य यदत्तं स्वर्गे मर्त्ये च यैर्नरैः । तत्सर्वं त्वक्षयं विद्यान्निश्छिद्रं कर्म चोच्यते । तस्मान्नरकगामित्वं कितवस्य न विद्यते
śivamuddiśya yadattaṃ svarge martye ca yairnaraiḥ | tatsarvaṃ tvakṣayaṃ vidyānniśchidraṃ karma cocyate | tasmānnarakagāmitvaṃ kitavasya na vidyate
«Tout don que les hommes offrent en ayant Śiva pour intention —au ciel comme sur la terre— sache-le : tout cela est impérissable ; on l’appelle un acte karmique sans faille, sans rupture. Ainsi, Kitava ne tombe pas en enfer.»
Deductive (Māheśvarakhaṇḍa narrative voice): likely Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to assembled sages
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A devotee offers gifts while visualizing Śiva; the offering becomes a stream of light that never breaks, forming a protective circle that bars the gates of hell.
Charity and acts dedicated to Śiva become akṣaya (imperishable) and protect one from severe karmic downfall.
The verse sits within Kedārakhaṇḍa’s Kedāra-māhātmya frame, implicitly praising Kedāra/Śiva’s sacred sphere where Śiva-oriented merit is magnified.
Dāna (giving/charity) explicitly—offering gifts with Śiva as the intended recipient or dedication.