Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

वृत्रं दृष्ट्वा तदा सर्वे ससुरासुरमानवाः । भयेन महताविष्टाः पतिता भुवि शेरते

vṛtraṃ dṛṣṭvā tadā sarve sasurāsuramānavāḥ | bhayena mahatāviṣṭāḥ patitā bhuvi śerate

À la vue de Vṛtra, tous—dieux, démons et humains—furent saisis d’une peur immense ; ils tombèrent et demeurèrent étendus sur la terre.

वृत्रम्Vṛtra
वृत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Masculine, Accusative, Singular)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Sambandha (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तः (gerund/absolutive): “having seen”
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (then)
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा-बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural) विशेषणम्
ससुरासुरमानवाःgods, demons, and humans
ससुरासुरमानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस (उपपद) + सुर (प्रातिपदिक) + असुर (प्रातिपदिक) + मानव (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (समाहार/इतरेतर); पुंलिङ्गे प्रथमा-बहुवचनम् (Masculine, Nominative, Plural): “gods, asuras, and men (together)”
भयेनby fear
भयेन:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Neuter, Instrumental, Singular)
महतāgreat
महतā:
Karana (Instrument/Cause-qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Neuter, Instrumental, Singular) विशेषणम् भयस्य
आविष्टाःseized (overcome)
आविष्टाः:
Karta (Subject-state/कर्ता)
TypeVerb
Rootआ + विश् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्गे प्रथमा-बहुवचनम्; “having been seized/possessed”
पतिताःfallen
पतिताः:
Karta (Subject-state/कर्ता)
TypeVerb
Rootपत् (धातु) + त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), पुंलिङ्गे प्रथमा-बहुवचनम्; “fallen”
भुविon the ground
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भूमि)
Formस्त्रीलिङ्गे सप्तमी-एकवचनम् (Feminine, Locative, Singular)
शेरतेlie (remain lying)
शेरते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootशी (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्, प्रथम-पुरुषः, बहुवचनम्; “lie down”

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Scene: All beings—devas, asuras, and humans—seeing Vṛtra, are seized by terror and fall to the ground, lying prostrate in shock.

V
Vṛtra
S
Suras (Devas)
A
Asuras
H
Humans

FAQs

Even the mighty are humbled by fear; the Purāṇas turn this toward the need for divine refuge and inner steadiness.

Kedārakhaṇḍa’s Kedāra region is the overarching setting, though the verse focuses on narrative fear rather than site-glory.

None in this verse.