Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

तूष्णींभूतस्तदा चेंद्रश्चिंतया परया युतः । किं कार्यं किमकार्यं वा इतींद्रो नाविदत्तदा

tūṣṇīṃbhūtastadā ceṃdraściṃtayā parayā yutaḥ | kiṃ kāryaṃ kimakāryaṃ vā itīṃdro nāvidattadā

Alors Indra demeura silencieux, plongé dans une profonde pensée. «Que faut-il faire, et que ne faut-il pas faire ?»—ainsi, en ce temps-là, Indra ne put se décider.

तूष्णींभूतःhaving become silent
तूष्णींभूतः:
Kartā (Subject, qualifier)
TypeAdjective
Roottūṣṇīm-bhūta (प्रातिपदिक; तूष्णीम् + भूत)
Formकृदन्त (भू धातोः क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावः (तूष्णीम् इति) (nom. sg.)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
and
:
Samuccaya (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.)
चिन्तयाby thought
चिन्तया:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootcintā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (instr. sg.)
परयाsupreme / intense
परया:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (instr. sg.)
युतःendowed (with)
युतः:
Kartā (Subject, qualifier)
TypeAdjective
Rootyuta (प्रातिपदिक; युज् धातोः क्त)
Formकृदन्त (युज् धातोः क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.)
किम्what
किम्:
Karman (Object, implied)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक (interrogative)
कार्यम्to be done / duty
कार्यम्:
Karman (Object, deliberated)
TypeNoun
Rootkārya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (nom./acc. sg.)
किम्what
किम्:
Karman (Object, implied)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रश्नवाचक
अकार्यम्not to be done / improper act
अकार्यम्:
Karman (Object, deliberated)
TypeNoun
Roota-kārya (प्रातिपदिक; अ + कार्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समाससदृश नकार (negated) (nom./acc. sg.)
वाor
वा:
Vikalpa (Alternative)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक अव्यय (disjunctive particle)
इतिthus
इति:
Vākyārtha-sūcaka (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्त्यर्थक अव्यय (quotative particle)
इन्द्रःIndra
इन्द्रः:
Kartā (Subject)
TypeNoun
Rootindra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (nom. sg.)
not
:
Pratiṣedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (negative particle)
अविदत्knew / understood
अविदत्:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन (3rd sg. imperfect)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)

Scene: Indra, struck by uncertainty, becomes silent amid battle—eyes lowered, mind turning over what is right and wrong, while chaos continues around him.

I
Indra

FAQs

In crisis, even the mighty must pause for dharmic discernment; right action depends on viveka (clear discrimination).

No direct tīrtha praise appears in this verse.

None.