गदया नमुचिं जघ्ने गदा सापि विचूर्णिता । नमुचेरंगलग्नापि पपात वसुधातले
gadayā namuciṃ jaghne gadā sāpi vicūrṇitā | namuceraṃgalagnāpi papāta vasudhātale
Il frappa Namuci avec sa massue ; pourtant cette massue elle-même fut brisée. Même en s'accrochant au corps de Namuci, elle tomba sur la terre.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (contextual attribution within Māheśvarakhaṇḍa)
Scene: Indra swings a heavy gada at Namuci; the mace splinters on contact, fragments scattering; the broken weapon slides down Namuci’s torso and drops to the ground.
Mere force is not always sufficient; adharma empowered by boons often requires a higher, divinely guided means to be overcome.
This verse is within Kedārakhaṇḍa’s wider sacred geography, but this specific line focuses on the battle episode rather than directly praising a particular tīrtha.
None in this verse; it is a narrative description of combat.