तदा देवाश्च युयुधुर्दधीचास्थिसमुद्भवैः । शस्त्रैरस्त्रैश्च परमैरसुरान्समदारयन्
tadā devāśca yuyudhurdadhīcāsthisamudbhavaiḥ | śastrairastraiśca paramairasurānsamadārayan
Alors les dieux livrèrent bataille, maniant des armes et des astras suprêmes façonnés des os de Dadhīci, et ils déchirèrent les Asuras.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)
Type: kshetra
Scene: The Devas surge forward wielding radiant weapons forged from Dadhīci’s bones—white, luminous, vajra-like—rending Asuras; a faint vision of the sage’s serene presence hovers as a moral counterpoint to the violence.
Self-sacrifice for the welfare of the worlds becomes a source of divine strength—Dadhīci’s gift is remembered as dharma made tangible.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Kedārakhaṇḍa’s larger sacred narrative canvas.
None explicitly; the verse implies the Purāṇic virtue of dāna/tyāga (generous giving and renunciation).