Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 145

गदाभिः पट्टिशैः खड्गैः शक्तितोमरमुद्गरैः । असिभिर्भि दिपालैश्च पाशतोमरमुष्टिभिः

gadābhiḥ paṭṭiśaiḥ khaḍgaiḥ śaktitomaramudgaraiḥ | asibhirbhi dipālaiśca pāśatomaramuṣṭibhiḥ

Avec des massues, des haches de guerre, des épées, des lances, des javelots et des marteaux ; avec des lames, des projectiles bhindipāla, des lacets, des dards tomara et des poings de fer—ils s’armèrent ainsi.

गदाभिःwith maces
गदाभिः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगदा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पट्टिशैःwith battle-axes
पट्टिशैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootपट्टिश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
खड्गैःwith swords
खड्गैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootखड्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
शक्ति-तोमर-मुद्गरैःwith spears, javelins, and hammers
शक्ति-तोमर-मुद्गरैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + तोमर (प्रातिपदिक) + मुद्गर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समास: इतरेतर-द्वन्द्व (enumerative: spears, javelins, hammers)
असिभिःwith swords/blades
असिभिः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootअसि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
भिalso (textual/uncertain)
भि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootभि (अव्यय)
Formपाठभेद/अस्पष्ट-अव्यय; सम्भवतः ‘अपि’ इत्यस्य लोप/भ्रंशः (also)
दिपालैःwith ‘dipāla’ weapons (uncertain reading)
दिपालैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootदिपाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; पाठभेदसम्भवः: ‘दीप-आल’/‘द्विपाल’ इत्यादि; अर्थः अनिश्चितः
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
पाश-तोमर-मुष्टिभिःwith nooses, javelins, and fists/hand-weapons
पाश-तोमर-मुष्टिभिः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootपाश (प्रातिपदिक) + तोमर (प्रातिपदिक) + मुष्टि (प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (समाहार), तृतीया, बहुवचन; समास: इतरेतर-द्वन्द्व (nooses, javelins, fists/knuckle-weapons)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Tirtha: Kedāra (Kedārakṣetra)

Type: kshetra

Scene: Close-up montage of weapons being lifted and readied: gadā, paṭṭiśa, khaḍga, śakti, tomara, mudgara, asi, bhindipāla, pāśa; warriors’ hands, gleaming edges, and taut nooses dominate the frame.

FAQs

It underscores the intensity of the cosmic struggle; the Purāṇic message is that power and armaments are secondary to dharmic alignment.

None directly; the Kedāra sacred-region frame remains in the background.

None.