Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 116

सवृषं ताम्रपत्रे च वस्त्रेण परिगुंठिते । स्थापयित्वोमया सार्द्धं नानाबोगसमन्वितम्

savṛṣaṃ tāmrapatre ca vastreṇa pariguṃṭhite | sthāpayitvomayā sārddhaṃ nānābogasamanvitam

Avec le taureau (Nandin), place l’effigie sur une plaque de cuivre, enveloppée d’un tissu ; après avoir établi Śiva avec Umā, pare-la de multiples offrandes et jouissances sacrées.

सवृषम्together with the bull
सवृषम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + वृष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समास: तत्पुरुष (वृषेण सह)
ताम्रपत्रेon a copper plate
ताम्रपत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootताम्र + पत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); समास: तत्पुरुष (ताम्रस्य पत्रम्)
and
:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
वस्त्रेणwith a cloth
वस्त्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
परिगुण्ठितेwrapped/covered
परिगुण्ठिते:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि + गुण्ठ् (धातु) → परिगुण्ठित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (Past passive participle), सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular), नपुंसकलिङ्ग; अत्र 'ताम्रपत्रे' इत्यस्य विशेषणम्
स्थापयित्वाhaving installed/placed
स्थापयित्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु) (णिच् causative: स्थापय) + त्वा
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; णिच्-प्रयोग (causative)
उमयाwith Umā
उमया:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
सार्द्धम्together
सार्द्धम्:
Saha (Accompaniment/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्द्धम् (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (adverb/particle: together with)
नानाभोगसमन्वितम्endowed with various offerings/enjoyments
नानाभोगसमन्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootनाना + भोग + समन्वित (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समास: तत्पुरुष (नानाभोगैः समन्वितः)

Bṛhaspati

Scene: A copper plate on an altar, wrapped in clean cloth; upon it the silver bull and the golden Umāmaheśvara are installed; offerings—flowers, incense, lamps, fruits, sweets—arrayed in abundance for the concluding rite.

Ś
Śiva
U
Umā
V
Vṛṣabha (bull)
T
Tāmrapātra (copper plate)

FAQs

Ritual hospitality to the Divine—offering bhoga and proper seating—cultivates reverence and inner generosity.

The Kedārakhaṇḍa context underlies the rite, but the verse is primarily procedural rather than geographic.

Install Umāmaheśa with the bull on a cloth-wrapped copper plate and present multiple offerings (bhoga/upacāras).