गत्वा देवास्तदा सर्वे नापश्यन्स्वं स्वमायुधम् । पप्रच्छुश्च दधीचिं ते सोऽवादीन्नैव वेद्भयहम्
gatvā devāstadā sarve nāpaśyansvaṃ svamāyudham | papracchuśca dadhīciṃ te so'vādīnnaiva vedbhayaham
Lorsque tous les dieux s’y rendirent, ils ne virent pas leurs propres armes. Ils interrogèrent Dadhīci, et il répondit : «Je n’en sais rien.»
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating; includes Dadhīci’s direct reply
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (narrative setting)
Type: kshetra
Scene: A Himalayan hermitage near Kedāra: devas arrive searching for their missing weapons; Dadhīci sits calm in tapas, answering that he does not know.
Possessions and powers are impermanent; dharma requires humility and renewed effort when expected supports disappear.
Dadhīci’s āśrama is the narrative location; the verse does not explicitly enumerate tīrtha benefits.
None.