विश्वकर्मसुतेनैव कृतं याजनमद्भुतम् । येन देवाः क्षयं यांति ऋषयोऽपि महाप्रभाः
viśvakarmasutenaiva kṛtaṃ yājanamadbhutam | yena devāḥ kṣayaṃ yāṃti ṛṣayo'pi mahāprabhāḥ
Un étonnant rite sacrificiel (yajña) fut accompli par le fils de Viśvakarman ; par lui, même les dieux vont à la ruine, et même les grands sages en sont atteints.
The Devas (continuing to address Indra), by immediate narrative flow
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A visionary flash of a formidable yajña: blazing altar, swirling oblations, ominous energy affecting devas and sages; the son of Viśvakarman stands as ritual architect.
Ritual acts (yajña) carry immense power; when misdirected, even exalted beings can suffer far-reaching consequences.
No specific tirtha is named; the verse emphasizes the potency of sacrificial action within the Kedārakhaṇḍa narrative.
A “yājanam” (sacrificial rite) is referenced, but no procedural prescription (dāna/snān/japa details) is given in this verse.