Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 39

समुत्थितस्ततः शक्रो ददर्श स्वगुरुं तदा । बाष्पपूरितवक्त्रो हि बृहस्पतिमभाषत

samutthitastataḥ śakro dadarśa svaguruṃ tadā | bāṣpapūritavaktro hi bṛhaspatimabhāṣata

Alors Śakra se leva et vit son propre Guru ; le visage inondé de larmes, il s’adressa à Bṛhaspati.

समुत्थितःhaving arisen, having stood up
समुत्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-स्था (धातु) → समुत्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), विशेषणम्
ततःthen; from there
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्यय; अव्यय-प्रकारः—सम्बन्ध/क्रमसूचक (then/from there)
शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
स्वगुरुम्his own teacher
स्वगुरुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (स्वस्य गुरुः)
तदाat that time
तदा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (time-adverb)
बाष्पपूरितवक्त्रःwith face filled with tears
बाष्पपूरितवक्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootबाष्प + पूरित + वक्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समासः (बाष्पेण पूरितं वक्त्रं यस्य)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात—हेतौ/निश्चयार्थक
बृहस्पतिम्Bṛhaspati
बृहस्पतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबृहस्पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अभाषतspoke to, addressed
अभाषत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; उपसर्गः—अभि

Lomaharṣaṇa/Sūta (narrative voice; speaker not explicit in the snippet)

Tirtha: Kedāra (Kedāreśvara-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: Indra rises, beholds Bṛhaspati; Indra’s eyes brim with tears, posture softened; the guru stands calm, luminous, compassionate.

Ś
Śakra (Indra)
B
Bṛhaspati

FAQs

True repentance is marked by humility and turning to the guru for correction.

The Kedāra region’s sacred ambience frames the moral drama, though the verse itself names no specific tīrtha.

None; the focus is emotional readiness for instruction and expiation.