ब्रह्महत्या तदोद्भूता दुर्धर्षा च भयावहा । दुर्धर्षा दुर्मुखा दुष्टा चण्डालरजसान्विता
brahmahatyā tadodbhūtā durdharṣā ca bhayāvahā | durdharṣā durmukhā duṣṭā caṇḍālarajasānvitā
Alors surgit Brahmahatyā — inattaquable et porteuse de terreur : féroce, au visage immonde, méchante et souillée de la poussière d'un caṇḍāla.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Brahmahatyā appears as a terrifying female personification—unassailable, foul-faced, wicked—covered in the dust of an outcaste, advancing toward Indra like living doom.
Grave sin is not merely an abstraction in Purāṇic dharma—it becomes an inescapable force that pursues the doer.
No specific site is praised in this verse; it introduces the emergence of Brahmahatyā in the Kedārakhaṇḍa storyline.
None here; the verse sets the stage for expiation and refuge themes.