Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 91

किं कुर्मोऽद्य वयं सर्वे कथं जेष्याम चाद्भुतम् । एतादृशमसंख्याकमनीकं सिंहसंवृतम्

kiṃ kurmo'dya vayaṃ sarve kathaṃ jeṣyāma cādbhutam | etādṛśamasaṃkhyākamanīkaṃ siṃhasaṃvṛtam

«Que ferons-nous aujourd’hui, nous tous ? Comment pourrions-nous vaincre cette force prodigieuse : une armée innombrable, entourée de lions ?»

किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; interrogative pronoun
कुर्मःdo (shall we do)
कुर्मः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अद्यtoday
अद्य:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअद्य (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formत्रिलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; 1st person pronoun
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; विशेषण (qualifying वयम्)
कथम्how
कथम्:
Kriya-vishesana (Manner/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (interrogative adverb)
जेष्यामshall conquer
जेष्याम:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजि (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्), उत्तमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
अद्भुतम्marvellous; astonishing
अद्भुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (qualifying implied object/enemy/army)
एतादृशम्such; of this kind
एतादृशम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएतादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (qualifying अनीकम्)
असंख्याकम्countless
असंख्याकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअसंख्याक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (qualifying अनीकम्)
अनीकम्army; host
अनीकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनीक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
सिंहसंवृतम्surrounded by lions
सिंहसंवृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसिंह + संवृत (प्रातिपदिक); √वृ (धातु) + सम् उपसर्ग (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), ‘संवृत’ = surrounded; समासः षष्ठी-तत्पुरुष (सिंहैः संवृतम्)

Devas (collective lament/question within Sūta’s narration; deduced)

Scene: A council of Devas on a Himalayan battlefield edge, gazing at an innumerable enemy host ringed by lion-emblems/guardians; faces show alarm and resolve; distant snow peaks and dark clouds frame the tension.

D
Devas
D
Daitya host
S
Siṃha (lions)

FAQs

Admitting helplessness is the doorway to surrender; dharma seeks higher aid when human effort is insufficient.

The Kedāra sacred setting frames the narration, but the verse itself is not a tīrtha-glorification passage.

None stated; it is a spoken reflection that leads into prayer and remembrance.