तथैव दैत्या अपि युध्यमाना उत्साहयुक्तातिबलाश्च सर्वे । देवैः समेताश्च पुनः पुनश्च युद्धं प्रचक्रुः परमास्त्रयुक्ताः
tathaiva daityā api yudhyamānā utsāhayuktātibalāśca sarve | devaiḥ sametāśca punaḥ punaśca yuddhaṃ pracakruḥ paramāstrayuktāḥ
De même, les Daityas, combattant avec ardeur et force surabondante, engagèrent sans cesse les dieux dans la bataille, munis des traits suprêmes.
Lomaśa (contextual narrator)
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Daityas, brimming with zeal and immense strength, repeatedly clash with devas, unleashing supreme missiles; the sky is streaked with astric radiance and swirling dust.
Worldly power and weaponry can intensify conflict; the Purāṇic frame urges grounding action in dharma and divine refuge.
The narrative sits in Kedārakhaṇḍa’s sacred setting, but this verse itself focuses on the battle rather than a named tīrtha.
None; it is descriptive of the combat and the Daityas’ armaments.