Previous Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 79

तथा जगुर्नारदतुंबुरादयो गंधर्वयक्षाः सुरसिद्ध संघाः । संसेवमानाः परमात्मरूपं नारायणं देवमगाधबोधम्

tathā jagurnāradatuṃburādayo gaṃdharvayakṣāḥ surasiddha saṃghāḥ | saṃsevamānāḥ paramātmarūpaṃ nārāyaṇaṃ devamagādhabodham

De même, Nārada, Tumburu et d’autres gandharvas et yakṣas, avec les assemblées des dieux et des siddhas, chantèrent des louanges, rendant un service révérencieux à Nārāyaṇa, le Seigneur dont la forme est le Soi suprême et dont la sagesse est insondable.

tathālikewise
tathā:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकार/अनुकरण-अव्यय (adverb: ‘likewise’)
jaguḥthey sang
jaguḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootgai (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन
nārada-tuṃburu-ādayaḥNārada, Tuṃburu and others
nārada-tuṃburu-ādayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदिक) + tuṃburu (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formसमाहार/इतरेतर-द्वन्द्व-प्रायः (नामसमूह: ‘Nārada, Tuṃburu and others’); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
gaṃdharva-yakṣāḥGandharvas and Yakṣas
gaṃdharva-yakṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootgaṃdharva (प्रातिपदिक) + yakṣa (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
sura-siddha-saṃghāḥassemblies of Suras and Siddhas
sura-siddha-saṃghāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsura (प्रातिपदिक) + siddha (प्रातिपदिक) + saṃgha (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (सुरसिद्धानां संघाः = ‘assemblies of gods and siddhas’); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
saṃsevamānāḥserving, attending upon
saṃsevamānāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + sev (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ/शानच्-प्रत्यय), परस्मैपद-धातु; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि प्रयोग (active participle)
paramātma-rūpamhaving the form of the Supreme Self
paramātma-rūpam:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootparama (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (परमात्मनः रूपम्); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (nārāyaṇam)
nārāyaṇamNārāyaṇa
nārāyaṇam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnārāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
devamthe god
devam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; apposition to nārāyaṇam
agādha-bodhamof unfathomable wisdom
agādha-bodham:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootagādha (प्रातिपदिक) + bodha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय (अगाधः बोधः यस्य/अगाधबोधः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (devam/nārāyaṇam)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced from Māheśvarakhaṇḍa discourse style)

Tirtha: Kedāra/Kedārakhaṇḍa sacred region

Type: kshetra

Scene: Nārada and Tumburu lead a reverent chorus; gandharvas, yakṣas, devas, and siddhas gather in orderly devotion before Nārāyaṇa, whose presence is calm, vast, and self-luminous.

N
Nārada
T
Tumburu
G
Gandharvas
Y
Yakṣas
S
Siddhas
N
Nārāyaṇa

FAQs

Even celestial beings honor the Supreme Reality by praise and service, teaching devotion (bhakti) and reverent attendance upon the Divine.

The verse occurs within Kedārakhaṇḍa, aligning the narrative with Kedāra’s sacred setting and its devotional atmosphere, though this specific line is a cosmic hymn rather than a site-description.

No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on stuti (hymnic praise) and sevā (devotional attendance).