Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 48

पुण्याहं मुनिभिः सर्वैः कारितास्ते तदा सुराः । देवानां कार्यसिद्ध्यर्थमसुराणां क्षयाय च

puṇyāhaṃ munibhiḥ sarvaiḥ kāritāste tadā surāḥ | devānāṃ kāryasiddhyarthamasurāṇāṃ kṣayāya ca

Alors tous les sages firent accomplir aux dieux le rite auspiceux du «Puṇyāha», afin que l’œuvre des devas s’accomplît et que les asuras fussent voués à la ruine.

पुण्याहम्auspicious rite/day
पुण्याहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (पुण्यं अहः), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; ‘auspicious day/rite’
मुनिभिःby sages
मुनिभिः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
सर्वैःby all
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; मुनिभिः इति विशेषणम्
कारिताःwere caused to perform
कारिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + णिच् (causative) + क्त (कृदन्त)
Formणिजन्त-भूतकर्मणि कृदन्त (causative PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘made to do/caused to be performed’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
सुराःthe gods
सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन
कार्य-सिद्धि-अर्थम्for accomplishing the task
कार्य-सिद्धि-अर्थम्:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक) + सिद्धि (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कार्यस्य सिद्धिः; तस्य अर्थम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the sake of)
असुराणाम्of the demons
असुराणाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
क्षयायfor destruction
क्षयाय:
Sampradana (Purpose/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी, एकवचन; प्रयोजन (for destruction)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced; Māheśvara Khaṇḍa narration to sages)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Listener: Ṛṣi assembly / tīrtha audience

Scene: A circle of sages directs devas to undertake a puṇyāha rite: vessels of water, kuśa, flowers, and svasti inscriptions; devas stand reverently, asuras symbolically recede; Kedāra’s sacred landscape frames the rite.

M
Munis/Ṛṣis
D
Devas
A
Asuras
P
Puṇyāha (rite)

FAQs

Ritual purity and auspicious consecration (puṇyāha) are presented as supports for righteous success and the removal of adharmic forces.

The verse belongs to Kedāra Khaṇḍa, within the Skanda Purāṇa’s Kedāra sacred narrative environment.

Puṇyāha: an auspicious rite/benediction performed under sage-guidance to ensure kārya-siddhi (successful completion of the intended work).