त्वं लिंगरूपी भगवाञ्जगतामभयप्रदः । विष्णुना संस्तुतो देवो लिंगरूपी महेश्वरः
tvaṃ liṃgarūpī bhagavāñjagatāmabhayapradaḥ | viṣṇunā saṃstuto devo liṃgarūpī maheśvaraḥ
Tu es le Seigneur Bienheureux sous la forme du Liṅga, dispensateur d’intrépidité aux mondes. Ainsi loué par Viṣṇu, Maheśvara—le dieu en forme de Liṅga—est proclamé.
Viṣṇu (in-scene stuti), as narrated by Sūta
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Scene: Viṣṇu stands in reverence, praising Maheśvara as the liṅga itself; the liṅga radiates an ‘abhaya’ aura, calming the assembled worlds.
Śiva as the Liṅga is the refuge who grants fearlessness; praise offered with devotion becomes a path to protection.
Kedāra is the textual setting, where the Liṅga’s protective grace is highlighted.
No direct ritual is stated; the verse functions as a model for stuti (devotional praise) to the Liṅga.