यथा पुरासीर्भगवान्महेशस्त्रैलोक्यनाथोऽसि चराचरात्मा । कुरुष्य शीघ्रं सहजीवकोशं चराचरं तत्सकलं प्रदग्धम्
yathā purāsīrbhagavānmaheśastrailokyanātho'si carācarātmā | kuruṣya śīghraṃ sahajīvakośaṃ carācaraṃ tatsakalaṃ pradagdham
Comme jadis, ô Seigneur Maheśa—maître des trois mondes, Soi même de tout ce qui se meut et demeure immobile—agis maintenant sans tarder : rétablis l’entière création, toute consumée, avec l’enveloppe de vie des êtres.
Gaṇeśa
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Listener: Maheśa (Śiva)
Scene: Gaṇeśa, resolute yet compassionate, urges Maheśa to act swiftly; behind them, a charred cosmos—darkened trees, fallen beings, dimmed celestial lights—awaits revival as Śiva’s grace begins to radiate.
In times of destruction, devotees appeal to Śiva as the indwelling Self of all beings, trusting His power to renew life and order.
Kedārakhaṇḍa frames Kedāra as a Śaiva refuge where the Lord’s saving power is celebrated.
No explicit rite; it models supplication (prārthanā) to Śiva for protection and restoration.