Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 45

शक्त्या लिंगं च संछन्नं तदा सर्वमदृश्यत । लिंगेन शक्तिः संछन्ना परस्परमवर्तत

śaktyā liṃgaṃ ca saṃchannaṃ tadā sarvamadṛśyata | liṃgena śaktiḥ saṃchannā parasparamavartata

Alors le Liṅga fut voilé par Śakti, et tout devint invisible. À son tour, Śakti fut voilée par le Liṅga ; ainsi s’enveloppèrent-ils l’un l’autre.

शक्त्याby/with śakti
शक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), तृतीया (instrumental), एकवचन (singular)
लिङ्गंthe liṅga
लिङ्गं:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (nominative/accusative), एकवचन (singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
संछन्नंcovered/hidden
संछन्नं:
Karma (Object-qualifier/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + छद् (धातु) → संछन्न (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (adjective) लिङ्गम् इति
तदाthen
तदा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
अदृश्यतbecame unseen/was not visible
अदृश्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु) (कर्मणि प्रयोग)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular); कर्मणि (passive)
लिङ्गेनby/with the liṅga
लिङ्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), तृतीया (instrumental), एकवचन (singular)
शक्तिःśakti
शक्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative), एकवचन (singular)
संछन्नाcovered/hidden
संछन्ना:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम् + छद् (धातु) → संछन्न (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (nominative), एकवचन; विशेषण (adjective) शक्तिः इति
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थे)
Formअव्यय (reciprocal adverb)
अवर्ततoccurred/continued; existed
अवर्तत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra / Kedāranātha-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage audience

Scene: A luminous liṅga and a radiant feminine Śakti form alternately eclipse each other; as they overlap, the surrounding cosmos fades into darkness—like a total veil drawn over sight.

Ś
Śakti
L
Liṅga

FAQs

The Absolute is experienced through the interplay of revelation and concealment—Liṅga and Śakti are inseparable and mutually encompassing.

Within Kedārakhaṇḍa’s Kedāra setting, the Liṅga is portrayed as the supreme mystery where Śakti and Śiva unite.

No explicit ritual is stated; the verse conveys a contemplative theology of Śiva-Śakti unity and cosmic concealment.