Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

विना सदाशिवं योहि संसारं तर्तुमिच्छति । स मूढो हि महापापः शिवद्वेषी न संशयः

vinā sadāśivaṃ yohi saṃsāraṃ tartumicchati | sa mūḍho hi mahāpāpaḥ śivadveṣī na saṃśayaḥ

Quiconque veut traverser l’océan du saṃsāra sans Sadāśiva est vraiment dans l’illusion : grand pécheur, et sans doute haineux envers Śiva.

विनाwithout
विना:
Apadana/Exclusion (वियोग/अपादानार्थ)
TypeIndeclinable
Rootविना (अव्यय)
Formउपपद-अव्यय (preposition-like indeclinable: without)
सदाशिवम्Sadāśiva
सदाशिवम्:
Karma (Object governed by vinā/उपपद)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular), सम्बन्धक (relative pronoun)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed)
संसारम्saṃsāra, worldly existence
संसारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंसार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
तर्तुम्to cross over
तर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootतॄ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), 'to cross'
इच्छतिdesires
इच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष्/इच्छ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मूढःdeluded, foolish
मूढः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed)
महापापःgreatly sinful
महापापः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा + पाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
शिवद्वेषीhater of Śiva
शिवद्वेषी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव + द्वेषिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
no/not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
Pratishedhya (Negated predicate/निषेध्य)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced; explicit speaker appears in v.20)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A person struggling in a dark ocean labeled saṃsāra, while a radiant Sadāśiva offers a boat/hand; in contrast, a shadowy figure turns away in pride, symbolizing delusion and śiva-dveṣa.

S
Sadāśiva
Ś
Śiva

FAQs

Liberation from saṃsāra is inseparable from devotion to Sadāśiva; rejecting Śiva is portrayed as spiritual delusion.

The Kedāra region frames the discourse, but the verse focuses on the universal salvific role of Sadāśiva rather than a named site.

No particular ritual is stated; the prescription is reliance on and devotion to Sadāśiva.