Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 20

तच्छ्रुत्वा विस्मयाविष्ट इंद्रद्युम्नोऽपि दुःखितः । पप्रचछ जीविते हेतुमतिमात्रे विहंगमम्

tacchrutvā vismayāviṣṭa iṃdradyumno'pi duḥkhitaḥ | papracacha jīvite hetumatimātre vihaṃgamam

En entendant cela, Indradyumna, saisi d’étonnement et pourtant affligé, interrogea l’oiseau, d’une sagesse éminente, sur la cause de sa longue vie.

tatthat (thing/statement)
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
śrutvāhaving heard
śrutvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootśru (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय-क्रियाविशेषण (gerund/absolutive); ‘having heard’
vismayāviṣṭaḥovercome with astonishment
vismayāviṣṭaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootvismaya (प्रातिपदिक) + āviṣṭa (कृदन्त, √viś/ā-viś)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः—विस्मयेन आविष्टः (तृतीया-तत्पुरुष)
indradyumnaḥIndradyumna
indradyumnaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootindradyumna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; व्यक्तिनाम (proper noun)
apialso/even
api:
Sambandha/Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle)
duḥkhitaḥsorrowful
duḥkhitaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootduḥkhita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (√khi?; रूढ) विशेषण
papracchaasked
papraccha:
Kriyā (Main action)
TypeVerb
Rootpra√prach (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘he asked’
jīvitein (his) life / regarding life
jīvite:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootjīvita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन
hetumatihaving a reason
hetumati:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Roothetumat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘having a cause/reason’ (qualifying ‘mātrā’)
mātremeasure/extent (only)
mātre:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmātrā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; (पाठभेद-संभावना: ‘mātrām’)
vihaṅgamamthe bird
vihaṅgamam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvihaṅgama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Narrator (contextual)

Tirtha: Jagadyogeśvara (Śiva-sthāna)

Type: kshetra

Scene: King Indradyumna, astonished and saddened, questions a wise vulture-bird about the secret cause of its long life; the setting hints at a sacred forest shrine atmosphere.

I
Indradyumna
G
Gṛdhra (as ‘the bird’)

FAQs

A dharmic seeker responds to shocking truth with inquiry, aiming to understand causes (hetu) behind karmic outcomes.

No explicit site is named; the verse transitions into a mahātmya-style explanation of karmic causality.

None; it introduces a question about the karmic reason for longevity.