स विज्ञास्यति वोऽभीष्टमिंद्रद्युम्नं महीपतिम् । इत्युक्त्वा पुरतस्तस्थावुलूकः स च भूपतिः
sa vijñāsyati vo'bhīṣṭamiṃdradyumnaṃ mahīpatim | ityuktvā puratastasthāvulūkaḥ sa ca bhūpatiḥ
«Il découvrira pour vous ce que vous désirez—au sujet d’Indradyumna, seigneur de la terre.» Ayant parlé ainsi, Ulūka se tint en avant, et le roi aussi se prépara à le suivre.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa, per Māheśvarakhaṇḍa convention)
In dharmic quests, guidance and orderly leadership help seekers reach clarity and truth.
No tīrtha is praised directly; the verse advances the search narrative connected to sacred geography introduced earlier.
None in this verse.