नीत्वा दुर्गतमैकांतेऽकार्षमौद्वाहिकं विधिम् । गांधर्वेण विवाहेन ततोऽकार्षं हृदीप्सितम्
nītvā durgatamaikāṃte'kārṣamaudvāhikaṃ vidhim | gāṃdharveṇa vivāhena tato'kārṣaṃ hṛdīpsitam
L'emmenant dans un lieu isolé, j'ai accompli le rite nuptial ; par un mariage Gandharva, j'ai alors assouvi le désir de mon cœur.
Narrator (first-person within the story; embedded narration inside the Māheśvarakhaṇḍa discourse)
Scene: A man leads a young woman into a secluded grove or inner chamber; ritual gestures are performed hastily, with an atmosphere of secrecy and impending moral rupture.
Even when a form of marriage is named, dharma depends on consent, protection, and righteousness—not merely on technical labels.
No holy site is referenced.
It mentions the ‘audvāhika vidhि’ (marriage procedure) and specifies the Gāndharva form of marriage.