अनन्याकृतिमन्योऽसौ विधिर्येनेति निर्मिता । ततः सात्त्विकभावानां तत्क्षणादस्मि गोचरम्
ananyākṛtimanyo'sau vidhiryeneti nirmitā | tataḥ sāttvikabhāvānāṃ tatkṣaṇādasmi gocaram
«Assurément, quelque autre Créateur l’a façonnée», pensai-je, tant sa forme était unique. Dès cet instant même, je tombai sous l’empire d’émotions sāttviques : tendresse et frémissement intérieur.
First-person narrator within Sūta’s narration
Listener: vipra
Scene: The observer, struck by the maiden’s uniqueness, imagines a different Creator; his face shows astonishment and tender inward stirring (sāttvika signs).
Even refined emotions (sattva) can be stirred by worldly beauty; dharma requires that such feelings be guided toward right action.
No tīrtha is referenced.
None.