नारद उवाच । वज्रवद्दुःसहां वाचं मार्कंडेयसमीरिताम् । शुश्रुवान्स क्षणं ध्यात्वा प्रतीतः प्राह तावुभौ
nārada uvāca | vajravadduḥsahāṃ vācaṃ mārkaṃḍeyasamīritām | śuśruvānsa kṣaṇaṃ dhyātvā pratītaḥ prāha tāvubhau
Nārada dit : Ayant entendu les paroles de Mārkaṇḍeya, dures comme le vajra et insoutenables, il réfléchit un instant ; puis, apaisé et satisfait, il s’adressa à tous deux.
Nārada
Scene: Nārada narrates: a sage hears unbearable words, closes eyes in brief meditation, then opens them and speaks calmly to both parties; the moment is still, charged with wisdom.
Dharma discourse requires reflection; even sharp truth, when weighed, leads to clarity and right counsel.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.