स्वभक्तानां च लोकेषु देवीनां दास्यसे स्थितिम् । बालानां ये भविष्यंति वातपित्तकफोद्भवाः । पिटकास्ताः सुखेनैव शामयिष्यसि पूजनात्
svabhaktānāṃ ca lokeṣu devīnāṃ dāsyase sthitim | bālānāṃ ye bhaviṣyaṃti vātapittakaphodbhavāḥ | piṭakāstāḥ sukhenaiva śāmayiṣyasi pūjanāt
Et dans les mondes de la Déesse et de ses propres dévots, tu accorderas le bien-être. Les furoncles qui naissent chez les enfants du vāta, du pitta et du kapha, tu les apaiseras aisément par le culte qui t’est rendu.
Śrī Kṛṣṇa
Tirtha: Devī-sannidhi at the giri-śṛṅga associated with Barbarīka-śiras (as per this episode)
Type: peak
Scene: A Devī-sannidhi on a mountain peak; devotees offer flowers and lamps seeking children’s healing; subtle iconography of tridoṣa pacification (cooling water, soothing moon, protective gestures).
Devotional worship is portrayed as protective and healing, extending grace into embodied life and community welfare.
No specific tīrtha is named; the verse emphasizes the benefit of worship within Devī’s devotional sphere.
Pūjā (worship) is indicated as the means by which relief from children’s boils (piṭakā) is obtained.