Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 32

भीप्मद्रोणकृपद्रौणिकर्णदुर्योधनादिभिः । गुप्तां त्र्यंबकदुर्जेयां सेनां हंसि कथं क्षणात्

bhīpmadroṇakṛpadrauṇikarṇaduryodhanādibhiḥ | guptāṃ tryaṃbakadurjeyāṃ senāṃ haṃsi kathaṃ kṣaṇāt

Gardée par Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Drauṇi, Karṇa, Duryodhana et d’autres—une armée que même Tryambaka (Śiva) tient pour difficile à vaincre—comment la détruiras-tu en un instant ?

bhīṣma-droṇa-kṛpa-drauṇi-karṇa-duryodhana-ādibhiḥby Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Drauṇi, Karṇa, Duryodhana and others
bhīṣma-droṇa-kṛpa-drauṇi-karṇa-duryodhana-ādibhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhīṣma + droṇa + kṛpa + drauṇi + karṇa + duryodhana + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (करण/सह), बहुवचन; समासः—द्वन्द्वः, अन्ते ‘आदि’ इति समाहार/समुच्चयार्थः; ‘-भिः’ इति तृतीया-बहुवचनप्रत्ययः (Instrumental plural)
guptāmprotected/guarded
guptām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Root√gup (गुप्, रक्षणे) → gupta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; भूतकृदन्त (क्त), विशेषणम् (Accusative singular feminine)
tryaṃbaka-durjeyāminvincible even to Tryambaka
tryaṃbaka-durjeyām:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottryaṃbaka + durjeya (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; समासः—तत्पुरुषः (tryaṃbakena durjeyā = invincible even to Tryambaka/Śiva); विशेषणम् (Accusative singular feminine)
senāmarmy
senām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsenā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन (Accusative singular)
haṃsiyou slay/destroy
haṃsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√han (हन्, हिंसागत्योः)
Formलट् (वर्तमान), परस्मैपद, मध्यमपुरुष, एकवचन (Present indicative, 2nd person singular)
kathamhow?
katham:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative adverb)
kṣaṇātin a moment / instantly
kṣaṇāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (अपादान), एकवचन (Ablative singular: ‘from/in a moment’)

Narrative interlocutor (context: questioning voice within the assembly)

Listener: Bhīma’s son (Bhīmasuta)

Scene: A council-like moment: speakers gesture toward a vast Kaurava host behind standards; the named heroes appear as iconic silhouettes—Bhīṣma with bow, Droṇa with staff/bow, Karṇa radiant, Duryodhana armored—while the questioner’s face shows incredulity at the claim of instant destruction.

B
Bhīṣma
D
Droṇa
K
Kṛpa
A
Aśvatthāmā (Drauṇi)
K
Karṇa
D
Duryodhana
T
Tryambaka (Śiva)

FAQs

Worldly strength appears invincible, yet dharma and divine will can overturn even the mightiest protections.

No site is praised; the verse emphasizes Śiva’s epithet (Tryambaka) to heighten the sense of invincibility.

None.