Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 131

स्वर्गपातालमर्त्येषु यानि तीर्थानि सन्ति वै । तेषु दानेषु यत्पुण्यं तत्फलं प्राप्यते नरैः

svargapātālamartyeṣu yāni tīrthāni santi vai | teṣu dāneṣu yatpuṇyaṃ tatphalaṃ prāpyate naraiḥ

Quels que soient les tīrtha qui existent au ciel, dans le monde souterrain et dans le monde des hommes, les hommes obtiennent ici le même fruit que celui acquis par l’aumône faite en ces tīrtha.

svarga-pātāla-martyeṣuin heaven, netherworld, and the mortal realm
svarga-pātāla-martyeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक) + pātāla (प्रातिपदिक) + martya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (स्वर्गः पातालं मर्त्यं च)
yāniwhich
yāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक/सर्वनाम)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
tīrthānisacred places
tīrthāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottīrtha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
santiexist
santi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् सत्तायाम्)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), बहुवचन
vaiindeed
vai:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्ययम्; निपात (emphatic particle)
teṣuamong/in those
teṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन; सर्वनाम
dāneṣuin (acts of) giving
dāneṣu:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), बहुवचन
yat-puṇyamwhatever merit
yat-puṇyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम) + puṇya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—कर्मधारय (यत् पुण्यम् = यद्-विशिष्टं पुण्यम्)
tat-phalamthat fruit (result)
tat-phalam:
Karma (Result/object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम) + phala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः—तत्पुरुष
prāpyateis obtained
prāpyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√āp (आप् प्राप्तौ)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचन
naraiḥby men
naraiḥ:
Kartr̥ (Agent in passive/कर्ता—तृतीया)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)

Tirtha: Koṭitīrtha

Type: tirtha

Listener: Assembly/pilgrims (implied)

Scene: A cosmic map-like tableau: heaven, netherworld, and earth each with distinct tīrthas, all connected by luminous threads converging into Koṭitīrtha where a pilgrim gives dāna; the convergence symbolizes equalized fruits.

FAQs

Sincere charity performed at a praised tīrtha yields extraordinary merit—equal to giving at countless famed holy places.

The surrounding passage is praising Koṭitīrtha (as confirmed explicitly in the next verses).

Dāna—acts of charitable giving at a tīrtha—are emphasized as a direct means to gain puṇya.