स्वर्गपातालमर्त्येषु यानि तीर्थानि सन्ति वै । तेषु दानेषु यत्पुण्यं तत्फलं प्राप्यते नरैः
svargapātālamartyeṣu yāni tīrthāni santi vai | teṣu dāneṣu yatpuṇyaṃ tatphalaṃ prāpyate naraiḥ
Quels que soient les tīrtha qui existent au ciel, dans le monde souterrain et dans le monde des hommes, les hommes obtiennent ici le même fruit que celui acquis par l’aumône faite en ces tīrtha.
Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Koṭitīrtha
Type: tirtha
Listener: Assembly/pilgrims (implied)
Scene: A cosmic map-like tableau: heaven, netherworld, and earth each with distinct tīrthas, all connected by luminous threads converging into Koṭitīrtha where a pilgrim gives dāna; the convergence symbolizes equalized fruits.
Sincere charity performed at a praised tīrtha yields extraordinary merit—equal to giving at countless famed holy places.
The surrounding passage is praising Koṭitīrtha (as confirmed explicitly in the next verses).
Dāna—acts of charitable giving at a tīrtha—are emphasized as a direct means to gain puṇya.