इदानीं च हरिर्जातो वसुदेवसुतो भुवि । अहं च गोपनन्दस्य एकानंशाभिधा सुता
idānīṃ ca harirjāto vasudevasuto bhuvi | ahaṃ ca gopanandasya ekānaṃśābhidhā sutā
À présent, Hari est né sur la terre comme fils de Vasudeva. Et moi aussi, je suis née comme fille de Gopananda, connue sous le nom d’Ekānaṃśā.
Ekānaṃśā (Yogamāyā), identifying her earthly birth alongside Kṛṣṇa
Tirtha: Mathurā–Vraja (implied)
Type: kshetra
Listener: Vṛkodara (Bhīma)
Scene: The speaker identifies the present avatāra moment: Hari is born as Vasudeva’s son, and she is born as Ekānaṃśā, daughter of Gopananda—hinting at the Vraja protective narrative.
Divine births occur with purpose: the avatāra of Hari is accompanied by the descent of divine power to support dharma.
No site is specified; the verse provides avatāra-identification and lineage.
None; it is narrative theology, suitable for kīrtana/śravaṇa (hearing and recitation) as devotional practice.