Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 86

यदा यदा हि धर्मस्य ग्लानिराविर्भवेद्धरिः । तदातदावतीर्याहं विष्णोरस्य सहायिनी

yadā yadā hi dharmasya glānirāvirbhaveddhariḥ | tadātadāvatīryāhaṃ viṣṇorasya sahāyinī

Chaque fois que le dharma décline et que Hari (Viṣṇu) se manifeste, en ce même temps je descends moi aussi, devenant l’auxiliaire et la compagne de ce Viṣṇu.

यदाwhenever
यदा:
Temporal relation (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-सम्बन्धबोधक-अव्यय (relative adverb: when)
यदाwhenever
यदा:
Temporal relation (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formपुनरुक्त-कालवाचक-अव्यय (repetition for emphasis)
हिindeed
हि:
Sambandha/Marker (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formहेतुबोधक/निश्चयार्थक-अव्यय (indeed/for)
धर्मस्यof dharma
धर्मस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
ग्लानिःdecline, exhaustion
ग्लानिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्लानि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
आविर्भवेत्should manifest/arise
आविर्भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआविर् (उपसर्ग/अव्यय) + भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
हरिःHari (Viṣṇu)
हरिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Temporal relation (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (correlative adverb: then)
तदाat that time
तदा:
Temporal relation (कालसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formपुनरुक्त-कालवाचक-अव्यय (then, at that time)
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअव + तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund), ‘having descended’
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, त्रिलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
अस्यof him/this (one)
अस्य:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
सहायिनीhelper, companion (female)
सहायिनी:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeNoun
Rootसहायिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)

Ekānaṃśā (Yogamāyā), declaring her avatāra-role alongside Viṣṇu

Listener: Vṛkodara (Bhīma)

Scene: A doctrinal revelation: as Hari descends when dharma declines, the divine feminine also descends as his helper—suggesting paired radiance and coordinated mission.

D
Dharma
H
Hari
V
Viṣṇu

FAQs

Dharma-restoration is a coordinated divine act: when Viṣṇu manifests, the divine feminine power also descends to assist the cosmic mission.

No tīrtha is named; the verse is theological, explaining avatāra purpose.

None explicitly; it supports devotional contemplation of avatāra (avatāra-smaraṇa) as a dharmic practice.