Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

प्रभाते विमले स्नात्वा देवीर्लिंगान्यथार्च्य च । कृत्वा प्रदक्षिणं क्षेत्रं देवीस्तोत्रं जजाप सः । प्रयाणकालेषु सदा जप्यं कृष्णेन कीर्तितम्

prabhāte vimale snātvā devīrliṃgānyathārcya ca | kṛtvā pradakṣiṇaṃ kṣetraṃ devīstotraṃ jajāpa saḥ | prayāṇakāleṣu sadā japyaṃ kṛṣṇena kīrtitam

Au matin pur, après s’être baigné, avoir honoré selon le rite les Déesses et les liṅga, puis avoir fait la circumambulation du lieu sacré, il récita un hymne à la Déesse—celui que Kṛṣṇa déclara devoir être toujours répété au moment du départ.

प्रभातेin the morning
प्रभाते:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular)
विमलेpure/clear (morning)
विमले:
Adhikarana (Time-qualifier/अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifier)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootस्ना (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
देवीःgoddesses
देवीः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
लिङ्गानिliṅgas (emblems)
लिङ्गानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भसूचक (sequencing particle)
अर्च्यhaving worshipped
अर्च्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootअर्च् (धातु) + ल्यप् (अव्ययकृदन्त)
Formल्यबन्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) + क्त्वा (अव्ययकृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive)
प्रदक्षिणम्circumambulation
प्रदक्षिणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
क्षेत्रम्the sacred area
क्षेत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
देवीस्तोत्रम्hymn to the Goddess
देवीस्तोत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक) + स्तोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
जजापrecited
जजाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजप् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रयाणकालेषुat times of departure
प्रयाणकालेषु:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रयाण (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), बहुवचन (Plural)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time)
जप्यम्to be recited
जप्यम्:
Vidhaya (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootजप् (धातु) + यत् (कृदन्त)
Formकृदन्त-विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular); विधेय (predicate)
कृष्णेनby Kṛṣṇa
कृष्णेन:
Karana/Agent-in-passive (Instrument/कर्ता-हेतु)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
कीर्तितम्proclaimed
कीर्तितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन (Singular)

Sūta (narrating); Kṛṣṇa is cited as authority

Type: kshetra

Scene: A spotless dawn: Yudhiṣṭhira emerges from ritual bath, then worships Devī shrines and Śiva-liṅgas with flowers and lamps; he walks a full circumambulation of the sacred precinct, finally chanting a stotra before setting out.

Y
Yudhiṣṭhira
D
Devī
Ś
Śiva-liṅgas
K
Kṛṣṇa
K
Kṣetra

FAQs

Before transitions like travel, one should purify oneself and align with the divine through worship, circumambulation, and protective recitation.

The same kṣetra/tīrtha complex where goddesses and liṅgas are worshipped in this Kaumārikākhaṇḍa segment.

Morning bath, worship of Devīs and liṅgas, kṣetra-pradakṣiṇā, and recitation of a Devī-stotra—especially recommended at departure.