तस्मात्प्रतीक्ष तं कालमस्माकं प्रार्थितेन च । एवमुक्तो निववृते बर्बरीकोऽपि दुर्मनाः
tasmātpratīkṣa taṃ kālamasmākaṃ prārthitena ca | evamukto nivavṛte barbarīko'pi durmanāḥ
Ainsi donc, attends ce moment, comme nous l’avons imploré. À ces paroles, Barbarīka lui aussi fit demi-tour, l’esprit pourtant troublé.
Unspecified (narrative voice within Māheśvarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa reporting dialogue)
Scene: Barbarīka, after being asked to wait, turns back reluctantly; his face shows inner conflict—dharma versus desire for immediate resolution.
Dharma often requires restraint: even powerful beings must yield to righteous counsel and proper timing.
No site is directly praised in this verse; it narrates a turning point in the episode.
None; the verse records compliance with a request to wait.