यतोंऽशेन विलुप्येत प्रायश्चित्तान्निवारकः । एवमुक्त्वा समुत्प्लुत्य ययौ चैवार्णवं बली
yatoṃ'śena vilupyeta prāyaścittānnivārakaḥ | evamuktvā samutplutya yayau caivārṇavaṃ balī
Afin qu’aucun obstacle ne vienne amoindrir l’expiation, fût-ce d’un rien, ayant ainsi parlé, le vaillant bondit et alla droit vers l’océan.
Unspecified narrator (contextual narration in Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: sāgara at māhī-sāgara-saṅgama (contextual)
Type: sangam
Scene: After declaring his intent, the powerful man leaps—mid-air over foaming waves—toward the ocean, as if racing to prevent any dilution of his expiation; the moment is kinetic and fateful.
When seeking purification, one should remove hesitations and obstacles that weaken sincere expiation.
The ocean (arṇava) and its purificatory setting are central, implying a sacred coastal tīrtha context in the broader episode.
An act of expiation through entering the ocean is narrated; no formal mantra/japa/dāna is specified here.